URL
01:07

Омия )

"— Я слышал про одного капитана, которого очень задразнила и обидела команда. И от обиды и огорчения он случайно не на ту кнопку нажал. И все взорвались нахрен!" (с)
В этот раз волосы Нино выкрашены в ярко-желтый. Когда Оно увидел это впервые... Нет ведь ничего странного в том, чтобы влюбляться в одного и того же человека снова и снова? Пусть он и ни за что не признается, в какой восторг его привел этот совершенно невероятный цвет.

Сатоши не может отвести взгляд, не может дождаться вечера, чтобы прийти домой и осуществить то, о чем он мечтал целый день. Коснуться волос Нино, запустить в них пальцы, и, он готов поклясться, с ярких, солнечных локонов вот-вот посыпятся искорки, такие же теплые и яркие, как отблески сияния в глазах Казунари, когда Сатоши его касается. Нино все тот же, что и вчера, так же счастливо жмурится, смеется и ворчит, но при этом он выглядит так, что выпустить его из рук совершенно невозможно.

Сейчас утро, и лучи восходящего солнца делают Нино совершенно нереальным. Сатоши думает о своих чувствах, о том, что, видимо, у него внутри не осталось ни одного, даже самого крохотного свободного уголка, так сильно разлилось море любви к Казунари.

Ведь дело не в цвете волос, не в ярком солнце, просто иногда бывает так, что именно подобные мелочи заставляют утонуть в чувствах.

@темы: Arashi, Ohmiya

"— Я слышал про одного капитана, которого очень задразнила и обидела команда. И от обиды и огорчения он случайно не на ту кнопку нажал. И все взорвались нахрен!" (с)
Название: Три раза, когда Нино не был жадным, и один, когда он готов был стоять на своем до последнего.
Автор: Хедвиг Хансен
Бета: ..Sunbeam..
Жанр: слэш
Размер: Драббл, 2 страницы, 1 часть
Рейтинг: G
Ведь совершенно очевидно, что скупость Нино - это не что-то однозначное :З

читать дальше

@темы: Arashi

"— Я слышал про одного капитана, которого очень задразнила и обидела команда. И от обиды и огорчения он случайно не на ту кнопку нажал. И все взорвались нахрен!" (с)
Я тут... Слегка в шоке. Слушала песню, из нового альбома, на японском конечно и представила себе о чем она могла бы быть, я же не понимаю про что, ну кроме пары слов, и вот ориентируясь на их "аригато", интонации и музыку я выдумала текст, а сегодня посмотрела перевод и... Черт, я была права, как такое вообще может быть? Они действительно пели о том что я придумала... Мне просто не описать свои эмоции, такое радостное потрясение, что даже заплакать готова. )